À ma demande, mon père a récité le poème "Wan bon" du poète Dubru. Le poème, qui considère le Suriname et les Surinamiens comme un seul peuple, m'a semblé très pertinent. En effet, peu importe le type de cheveux que vous avez, nous partageons les mêmes "racines".
Une journée réussie. Pas besoin de beaucoup de mots, car "Les images parlent plus fort que les mots". Voir l'index des photos ci-contre.
Merci à Haydee Sheombar pour ces magnifiques photos. Mes remerciements vont également à :
L'organisation : Famille Polanen, Paul Hessens, Hannah Belliot, Cynthia Telting, Jeff Liong, Daisy Liong, Raimatia, Henk Singer et la maison d'édition Conserve.
Pour le livre : Guus Pengel, Ingrid Pool, Sandy Weeks, Sherize Grep, Tineke Liong, Raoul Mees.
|
La présentation du livre Une journée réussie. Pas besoin de beaucoup de mots, car "Les images parlent plus fort que les mots". Voir l'index des photos ci-contre. Merci à Haydee Sheombar pour ces magnifiques photos. Mes remerciements vont également à : L'organisation : Famille Polanen, Paul Hessens, Hannah Belliot, Cynthia Telting, Jeff Liong, Daisy Liong, Raimatia, Henk Singer et la maison d'édition Conserve. Pour le livre : Guus Pengel, Ingrid Pool, Sandy Weeks, Sherize Grep, Tineke Liong, Raoul Mees.
|
Tous mes amis : Mandy, Willy, Melvin, Regillio, Ed, Hardy, Els, Clyde, Harriet, Herman, George, Mercedes, Bart, Ricardo, Marcel, Vivian, Mahelia, Maureen, Bertha, Irene, Stan, Arlien, Olivia, Anita, Glenn, Facilla, Gracita. Ma famille : tante Willy, Anne, Yvonne et Mieke, Marjori, Sylvain, William, Cliff, Marcia, Gina, Imro, Magali, Sandra, Henry, Renata, Es, Faik. TOUTES LES PERSONNES PRÉSENTES et toutes celles que j'ai oublié de mentionner. Merci ! |





Wan Bon
J'ai choisi ce poème parce que nos cheveux (crépus) devraient nous unir, plutôt que de provoquer la division.
À travers l'histoire, les cheveux crépus ont été stigmatisés. Les personnes avec des dreadlocks ont été persécutées, mais nous-mêmes utilisions des termes tels que "bons" et "mauvais" cheveux.
Nous avons encore tendance à juger les gens en fonction de leur coiffure.
Wan Bon dit que nous (les Surinamiens) sommes tous un seul peuple.
Raimatia
Raimatia, fils du percussionniste Carlo Hoop, est lui-même un percussionniste très talentueux. Le lendemain de son 10e anniversaire, il a accepté de jouer du tambour Apenti pour renforcer le poème.
Comme tous les présents, l'échevine de la Culture Hannah Belliot est très impressionnée.
Merci à ses parents Urtha Forswijk et Carlo Hoop.
Tambour Apinti
de l'association Seke
Apinti est un système de communication Marron basé sur les sons de tambour. Apinti peut, à certains égards, être comparé au célèbre « Talking-drum » d'Afrique de l'Ouest. Tant au Suriname qu'en Afrique, les batteurs initiés peuvent, pour ainsi dire, traduire la langue parlée en langage de tambour.
Hanna Belliot
L'échevine de la Culture Hanna Belliot a accepté de recevoir le premier exemplaire de Kroeshaar. Je la remercie pour cela.
Je suis particulièrement ravie de ses belles paroles et de son excellente critique :
« Il se lit très facilement, elle est contente du livre et espère que de nombreux coiffeurs l'achèteront également. » (Je l'espère aussi)





La table de dédicace
La séance de dédicaces était sympa ! Il y avait beaucoup de têtes connues.
En voici quelques-uns
(de derrière en avant) :
Ricardo,
Renata,
Mandy,
Cliff,
Arlien
Ingrid Pool
Ingrid a également contribué à la réalisation du livre.
Elle a relu le manuscrit et a aidé à la recherche sur le nombre de femmes qui se lissent les cheveux.
En guise de remerciement, elle a reçu un exemplaire. D'autres personnes ayant également reçu un exemplaire étaient Guus Pengel et Sandy Weeks.
La presse
La presse était bien représentée.
Le journaliste Sam Jones interviewe Clifton Codrington de BBA pour l'émission de radio Zorg en Hoop, que l'on peut écouter sur le site.
Des questions ont également été posées plus tard à Mme Hannah Belliot.
Haydee Sheombar
Haydee, deuxième à gauche, a pris les photos.
Ici avec son mari Willy, sa sœur Mandy et l'auteur
Cynthia Telting
Cynthia a un esprit créatif. Elle a notamment décoré les tables, avec des draps colorés, des chandeliers et des bougies.
Elle a également accueilli les personnes venues spécialement pour la présentation du livre et a informé les gens sur kroeshaar.com.
Cynthia est présentatrice, elle est par exemple l'une des présentatrices du festival Dunya à Rotterdam et présentera également le prochain Concert de Pâques à la Koningskerk.


